Maaf menyela, :) , i want to ask. saya memiliki kesulitan dalam menerjemahkan kata 'it'. Sepengetahuan saya, dalam bahasa indonesia kata 'it' diartikan '-nya', 'dia', atau 'itu'. Namun dalam kebanyakan konteks, kata-kata tersebut kurang cocok, jadi harus menyebutkan subject dari 'it'. Coba baca-bac
Kayaknya agan diam2 juga penuh konspirasi nih : 1. Status agan "newbie" yang sebenarnya singkatan dari "new bieginning" samaran dari "new beginning" 2. Avatar agan sesosok makhluk halus yang lagi selfie (mungkin bangsa jin) 3. Waktu agan nge post tanggalnya 24-04...Li
i wanna ask this,... "he likes this than that" is that sentence equal to "dia lebih suka ini dari pada itu"? thank :)
permisi mister, saya cma mau nanya soal translasi kata "pernah" apakah boleh menggunakan simple past? contoh: saya pernah pergi ke sana a. i went there b. i ever go there c. i have gone there yang paling tepat yang mana? thank before. :)
Cuma ngasih info gan, di whatsup ga ada fitur notifikasi kalo sudah dilihat atao blum... tanda conteng 2 itu cuma notifikasi terkirim bukan terbaca, smoga tidak timbul slah pham gan :)
denger-denger berita saat ini algoritma google lebih menyukai website dengan HTTPS dibanding HTTP biasa.. bener ga tu? :bingungs intip: techaeris.com/2014/08/07/google-start-using-https-ranking-signal/
ini sih bukan menua, tapi beranjak dewasa. beberapa yang agan sebutin malah lebih mirip tanda2 dalam fase labil, alias lagi menemukan jati diri.. kalo menua itu mah secara fisik gan, sebangsa mulai keriput dan ubanan gitu.. setuju ama agan ini